Oh dear. Does this happen often?
Often enough to be noticeable, and I have a professional example in my possession yet again.
Not just writers -- but alas, I've kind of despaired of people getting it right in conversation.
I often ascribe that to American mushy pronunciation, but...sigh. Apparently not.
(What do they say? Sake, like "Oh, for Christ's sake"?
Or sacky like Joe Sakic?)
I hug you long-distance for this analogy, Squasha.
I knew you'd like it. Cooked it up special.
Sah-kee. Like the writer.
I can list all the perfectly logical reasons why people make this mistake -- but that doesn't reduce my annoyance any.
That's totally how I say it. Socky like hockey. ;)
"It may be rice wine to you, but it's still sake to me." *sploosh*
Yes, I'm old, but that's what popped into my head.
Yeah, but who else here is olde enuff to get the reference?
I'm glad someone else got it!
Maybe they're vampires! Maybe that really is a cup of hot steaming person! </nothelping>
Alas no. The vampires come in elsewhere.
Also there is a teenager in a grunge band T-shirt. And I went, "Really? He is all retro and stuff?" Apparently no.
A vampire story with grunge teenagers drinking "saki". Oh dear. Is this a Poppy Z Brite book or something? Do they also drink absinthe and all have piercing green eyes and twee names?
Actually it's good enough that I'm not sending it to the discard basket unread, so I'll be writing a real review probably tomorrow or Thursday. There are just these...blips....
I just want to tell you that my computer is chirping in time with your pointing icon -- or maybe it's a cricket. Something is doing it ...
I would love some sake. Kampai!
Hey, at least it isn't the Pieta painting by Michaelangelo...
Yuck. I usually give a pass for words that are transliterated 9e.g. matza/matzah/matzo/matzoh), but sake is pretty standardized in English!
Note: last time I was in Japan I had at least four or five different types of sake, including one that was sweet and sparkling - I asked if it was mixed with soda like a wine cooler, but apparently not, though it sort of tasted like one. There was also a manager in Saijo who dragged me over tot he sake breweries for a small tasting on our lunch hour. That was fun :-)
Well, and the reason sake is standardized in English is that there are five Japanese vowels, and the difference between ke and ki is clear.
That is a very good point.
Somewhere Hector Hugh Munro is laughing. Probably in bed with Yukio Mishima.
I want you to make more posts like this JUST SO YOU'LL USE THIS ICON.
We were singing the "no more monkeys jumping on the bed!" song.